Rahpooye Honar/Performing Arts

Rahpooye Honar/Performing Arts

An Analysis of the Concept of “Distance” and Types of Expression in Dramatic Dialogue, from the Perspective of Gerard Genet's Narratology: A Study of Florian Zeller’s L’envers du décor

Document Type : Original Article

Authors
1 M.A. in Dramatic Literautre, University of Tehran
2 Associate Professor, Department of Performing Arts, University of Tehran
Abstract
In dramatic literature, dialogue as the basis of the play includes the verbal interaction of the dramatic characters (either in the form of the conversations of the characters with each other, or a one-sided form i.e. monologue). An effective dialogue pursues at least one of the following goals: introducing the place, introducing the time, introducing the character, giving information or advancing the story. Aiming to find various and desirable solutions to write more creative and higher quality plays, in this research, with a descriptive-analytical method and using documentary-library sources and reputable internet sites, efforts are made to examine the dialogue in the L’envers du décor by Florian Zeller, on the basis on the concept of “distance” posed by Gerard Genet in his theory of narratology. It is hoped that we will be able to explain the effect of different types of expression (direct speech, free direct speech, indirect speech, free indirect speech) on dialogue writing and characterization. In this regard, by proposing the hypothesis that this play provides a suitable basis for the study of distance and different types of expression in Ge net’s theory of narratology, first the main framework of this research is briefly examined. Then the concept of distance and types of expression in the framework of Genet's narrative is expalined, and by showing how the types of expression are reflected in the play, the effect of types of expression in Genet's theory of narratology on dialogue writing and characterization will be expressed
Keywords

الام، کر. (1392). نشانه­شناسی تئاتر و درام. ترجمه فرزان سجودی.تهران: قطره.
تولان، مایکل جی. (1393). روایت شناسی. ترجمه سید فاطمه علوی و فاطمه نعمتی. تهران: سمت.
راغب، محمد. (1391). دانشنامه روایت شناسی. تهران: نشر علم و دانش.
ریمون کنان، شلومیت. (1387). روایت داستانی: بوطیقای معاصر. ترجمه ابوالفضل حری. تهران: نیلوفر.
زلر، فلوریان. (1395). آن سوی آینه. تینوش نظم جو. تهران: نشر نی.
ژنت، ژرار. (1391). آرایه ها. ترجمه آذین حسین زاده. تهران: قطره.
ژنت، ژرار. (۱۳۹۴). نظریه روایت شناختی. ترجمه الهام شیروانی شاه عنایتی. تهران: وانیا.
سیگر، لیندا. (1388). خلق شحصیت. ترجمه مسعود مدنی. تهران: رهروان پویش.
فیستر، مانفرد. (۱۳۹۵). نظریه و تحلیل درام. ترجمه مهدی نصرالله زاده. تهران: انتشارات مینوی خرد.
کالر، جاناتان. (1385). نظریه ادبی(معرفی بسیار مختصر). ترجمه فرزانه طاهری. تهران: مرکز.
لوته، یاکوب. (۱۳۸۶). مقدمه­ای بر روایت در ادبیات و سینما. ترجمه امید نیک فرجام. تهران: مینوی خرد.
مکوئیلان، مارتین. (۱۳۸۸). گزیده مقالات روایت. ترجمه فتاح محمدی. تهران: مینوی خرد..
هارلند، ریچارد. (۱۳۹۶). از افلاطون تا بارت. ترجمه بهزاد برکت. تهران: ماه و خورشید.
هرمن، دیوید. (1396). دانشنامه نظریه­های روایت. ترجمه محمد راغب. تهران: نیلوفر.
عدم تطابق در پاتریک را می­توان به علت نزاکت و مبادی اداب بودن او دانست در حالیکه این عدم تطابق در مکالمه دنیل با الیزبت بر اساس ترس و بزدلی دنیل را بر ما آشکار می­کنددر حالیکه این عدم تطابق در گفته­های الیزبت از روی شرارت و با هدف منفعتزلبانه­ای صورت می­گیرد
Volume 1, Issue 1
Winter 2022
Pages 15-26

  • Receive Date 05 July 2021
  • Revise Date 23 March 0621
  • Accept Date 02 September 2021